paola : [post n° 66740]

importare un testo word

carissimi, seguente problemino:
ho un testo in word e lo voglio importare nel formato papel di autocad. Faccio copia e poi incolla e fin qui tutto ok.
Il porblema sorge quando prendo vari pezzi del testo, poiché mi interessa posizionarli in punti diversi e all'incollarli lo fanno con scale differenti, provo a scalarli ma non si conserva la dimensione dei caratteri....muble mumble mi aiutate?
grazie paola
arri :
non inserirlo come OLE
esempio

[suggerimento n° 246]

paola :
grazie mille!!!!!!
siete i migliori!!!!!
bubu :
Paola sei spagnola? mi ha colpito la frase formato papel... io sono italiano ma vivo in spagna e tu vivi in italia? ¡Que bonito tia!
paola :
in realtá sono anche io italiana...ma vivo in spaña .....e a furia di lavorare con sto programma in spagnolo mi sono dimenticata alcune parole....
ma non vivrai mica nel pais basco, tio?
bubu :
No collega, vivo al levante sud al calduccio. Peró alcuni termini spagnoli sono molto sintetici. come si diceva in italiano "plumilla"?
Ronin :
è sicuramente bomba (che significa pompa...): non sapete quante risate a leggere i fogli di specifica dei produttori che parlano di bombe da tutte le parti...

Un altra espressione adorabile è por cada (=per ogni); ricordo un produttore di soffianti (=pompe dell'aria), che in tutti i suoi file metteva le prescrizioni da ottemperare "per ogni soffiante"; siccome però usava un font strambo, nei disegni di autocad lo spazio tra por e cada andava a farsi benedire, e in tutti i disegni c'era un'enorme scritta "porcada sofflante", che a chi ha vissuto in veneto come me provocava regolarmente irrefrenabili risate...
paola :
beh giá che ci siamo come si dice entonces espacio papel?
se non sbaglio a 'las plumillas' chiamavamo i pennini....o me lo sto inventando???!!!!!!hahahhahah
buona giornata
Avvisami quando qualcuno risponde
Non mandarmi più avvisi

Se vuoi essere avvisato quando qualcuno interviene in questa discussione, indica un nome e il tuo indirizzo e-mail.